"فرانك سيناترا عنده برد" أولى ترجمات منتدى المحررين الصحفيين

ما يقرب من ٨ سنوات فى أخبار اليوم

صدرت مؤخرًا عن منتدى المحررين الصحفيين الترجمة العربية القصة الصحفية " فرانك سيناترا عنده برد"، للكاتب الصحفي "جاي تاليز"، وترجمها عنه "إيهاب عبد الحميد".

وذكر الكاتب الصحفي طارق عطية في تصدير الكتاب أن هذه القصة تعد هي القصة الصحفية الرائدة والتي نشرت للمرة الأولى في إبريل 1966، في مجلة "إسكواير"الأمريكية، وكان فرانك سيناترا وقتها نجما ذائع الصيت، واستأجرت المجلة الصحفي الموهوب " جاي تاليز"من اجل إنتاج ست قصص صحفية على مدار عام كامل، كان من بينها "فرانك سيناترا عنده برد".

وعندما نشرت القصة أحدثت ضجة في البلاد، وأصبحت رائدة لنوع من الأعمال الأدبية غير الخيالية سمي لاحقا بـ "الصحافة الجديدة".

واستكمل عطية " كان سينترا ذائع الصيت وقتها، ولكن تاليز استطاع أن يجلب منظورا جديدا تماما إلى هذا الرجل ، كما استطاع أن يكتب قصة من خمسة عشر ألف كلمة تحافظ على اشتباك القارئ حتى السطر الأخير، وأصبحت واحدة من افضل القصص في تاريخ الصحافة.

 

 

ذكر فى هذا الخبر
شارك الخبر على